(... et
une modeste contribution à l'amélioration de leur anglais scientifique)
- Prenez
le temps de bien lire l'énoncé des questions, pour éviter de répondre
hors sujet.
- Take time to read the questions carefully,
so that you won't answer out of context.
- Soignez
la présentation, l'enseignant n'ayant pas mission de déchiffrer les copies
illisibles ou de reconstituer un exposé non structuré. Exprimez-vous de
façon logique, claire et simple, afin que je n'aie pas à me prendre la
tête pour comprendre votre réponse, de même que plus tard vos patients
devront comprendre sans difficultés vos explications sur leurs examens,
leur diagnostic, leur traitement.
- Write neatly. The professor's duty is
not to decipher your scroll or to rewrite a loosely structured assay.
Express yourself clearly, logically and simply so that I won't have any
trouble understanding you. In the same way your future patients should
be able to understand your explanations of their tests, diagnosis and
treatment easily.
- Evitez
la régurgitation d'un flot de résidus mnésiques mal digérés, au milieu
desquels l'enseignant devrait trier ce qui vous vaudrait la meilleure
note. Sachez que je ne corrige pas à la grille.
- Avoid verbal diarrhea so that the professor
doesn't have to fish for your meaning. I don't correct by the key words
alone.
-
Un enseignant qui se respecte ne peut avoir la moindre indulgence en cas
de fraude. L'étudiant pris en fraude verrait immédiatement lever l'anonymat
de sa copie, pour commencer.
- No self-respecting professor tolerates
cheating. The paper of any student caught cheating will no longer be anonymous,
to begin with.
-
Si vous séchez, contentez-vous d'exposer clairement le peu que vous savez,
mais ne baratinez pas. Comportez-vous à l'égard de l'enseignant comme
vous le ferez plus tard comme médecin à l'égard d'un malade vous posant
un problème qui vous dépasse.
- Don't try to fake it if you don't know
the subject thoroughly. Just say the little you do know. Behave with the
professor exactly as you would later as a physician with a patient who
has a problem which is beyond you.
-
Si vous êtes pris par le temps, rappelez-vous qu'un tableau ou un schéma
bien faits sont plus informatifs et généralement plus exacts qu'un texte
rédigé à la hâte.
- If you are short of time, don't forget
that a well-drawn table or graph is always more informative than a hastily-writen
text.
-
Le but de l'examen est de vérifier que vous ferez des praticiens dignes
de confiance.
- The aim of the exam is to make sure you
become doctors worthy of confidence.