Site FMPMC
Faculté de médecine
Pierre et Marie CURIE

 


 

ligne marron

   Agenda  Agenda

ligne marron

   Fil RSS  Fil RSS

ligne marron

  Mon UPMC

 Logo de l'UPMC

 Logo de l'UPMC

FMPMC
Site Pitié-Salpêtrière
91-105 boulevard de l'Hôpital,
Paris 13ème
 
Site Saint-Antoine
27 rue Chaligny,
Paris 12ème

    Bulle Haute
sommaire local      
Bulle laterale
conseils du Pr J. M. Huraux aux etudiants pour les examens
 

(... et une modeste contribution à l'amélioration de leur anglais scientifique)

 

- Prenez le temps de bien lire l'énoncé des questions, pour éviter de répondre hors sujet.
Take time to read the questions carefully, so that you won't answer out of context.

- Soignez la présentation, l'enseignant n'ayant pas mission de déchiffrer les copies illisibles ou de reconstituer un exposé non structuré. Exprimez-vous de façon logique, claire et simple, afin que je n'aie pas à me prendre la tête pour comprendre votre réponse, de même que plus tard vos patients devront comprendre sans difficultés vos explications sur leurs examens, leur diagnostic, leur traitement.
Write neatly. The professor's duty is not to decipher your scroll or to rewrite a loosely structured assay. Express yourself clearly, logically and simply so that I won't have any trouble understanding you. In the same way your future patients should be able to understand your explanations of their tests, diagnosis and treatment easily.

- Evitez la régurgitation d'un flot de résidus mnésiques mal digérés, au milieu desquels l'enseignant devrait trier ce qui vous vaudrait la meilleure note. Sachez que je ne corrige pas à la grille.
- Avoid verbal diarrhea so that the professor doesn't have to fish for your meaning. I don't correct by the key words alone.

- Un enseignant qui se respecte ne peut avoir la moindre indulgence en cas de fraude. L'étudiant pris en fraude verrait immédiatement lever l'anonymat de sa copie, pour commencer.
- No self-respecting professor tolerates cheating. The paper of any student caught cheating will no longer be anonymous, to begin with.

- Si vous séchez, contentez-vous d'exposer clairement le peu que vous savez, mais ne baratinez pas. Comportez-vous à l'égard de l'enseignant comme vous le ferez plus tard comme médecin à l'égard d'un malade vous posant un problème qui vous dépasse.
- Don't try to fake it if you don't know the subject thoroughly. Just say the little you do know. Behave with the professor exactly as you would later as a physician with a patient who has a problem which is beyond you.

- Si vous êtes pris par le temps, rappelez-vous qu'un tableau ou un schéma bien faits sont plus informatifs et généralement plus exacts qu'un texte rédigé à la hâte.
- If you are short of time, don't forget that a well-drawn table or graph is always more informative than a hastily-writen text.

- Le but de l'examen est de vérifier que vous ferez des praticiens dignes de confiance.
- The aim of the exam is to make sure you become doctors worthy of confidence.

 

 

 

 

sommaire local